FC2ブログ

ユーザータグ : エッセイの記事 (1/29)

一切れのパン/最後の一葉@教科書の思い出

『一切れのパン』と『最後の一葉』:教科書の思い出
01最後の一葉

宮沢賢治の『やまなし』など、「どうしてこれが教科書に採用されたのか?」と不思議に感じる昨今。そもそも教科書へ収載する作品の選定基準がよくわからない。本来、(童話を含む)小説は「楽しく読む」べきものだと思うのだが、僕は教科書で読んだ小説を楽しいと感じたことがほとんどない。これは作品が面白くなかったというより、「勉学のまな板の上で調理されること」に抵抗感があったためだろう。授業で取り上げられる作品には「教材となった意義付けを忖度する」読み方が求められているような気がして、窮屈な印象があった。
しかし、そんな僕にも、教科書に取り上げられていながら(?)「面白い!」と感銘を受けた小説が2つある。F・ムンテヤーヌの『一切れのパン』とO・ヘンリーによる『最後の一葉』である。

『一切れのパン』@国語教科書の思い出
『一切れのパン』は中学生時代に国語の教科書で読んだ記憶がある。卒業後、同級生との間でこの作品が話題になったこともある。僕も級友も、タイトルや感銘を受けた内容──最後のセリフなどは覚えていたが、僕は作者が誰だか失念していた。友人はO・ヘンリーの作品だと思っていたようだ。その頃はまだインターネットもなく手軽に検索で確かめることができなかったので、本屋でO・ヘンリーの短編集を手にとり、目次を探して「ないなぁ……」と首をかしげていたこともあった。作者がフランチスク・ムンテヤーヌというルーマニアの作家だったと知ったのはだいぶ後になってからだ。

記憶の中のあらすじをざっと記すと──、
戦時下で、敵国軍に捕えられた主人公が、貨物列車から脱走して飢えと闘いながら自宅に帰り着くまでの話で、主人公は脱走する時にラビという老人からハンカチに包まれた《一切れのパン》を渡される。そのとき、「パンを一切れ持っている」という思いが飢えと闘う勇気となるから、パンはすぐに食べずに持っていることが大切だ・誘惑に負けないようにハンカチに包んだまま持っているようにと諭される。
主人公は飢えと闘いながら、危ういところでラビの忠告を守り、なんとか家に帰りつくことができる。主人公を支えた一切れのパン──しかしハンカチから出て来たのは一片の木切れだった──予想もしなかったラスト・シーンで主人公の口から漏れた「ありがとう、ラビ」の言葉が強く印象に残っている。
ラビからもらった一切れのパンの存在が主人公を支え、帰還をかなえる命綱となったわけだが、そんなパンなど、最初から存在していなかった──パンではなくラビの知恵が主人公を支え、救ったのだという意外性が衝撃的だった。

『最後の一葉』は《よい話(美談)》ではなく《皮肉な話》
『最後の一葉』の方は、確か英語の教科書に載っていたように思う。僕は英語が(も)苦手で、予習も全くしなかったから、授業中に少しずつ明らかになる内容で結末に至るまで、かなり時間をかけて小出しに知っていった気がする。
『一切れのパン』の方は【国語】の教科書に載っていたので(日本語で書かれていたので)、自力で読み進むことができ、ラストのあざやかな意外性に感銘を受けることができたが、『最後の一葉』は内容を細切れに知っていったので、当初あまり関心が持てなかった。ようやくオチの部分にたどりついたところで、「あれ? この作品、おもしろいぞ!」と、やっと気がついた。その後、O・ヘンリーの短編集を買って(日本語訳で)『最後の一葉』を読み直した記憶がある。英語の教科書によってこの傑作に出会えた──という形ではあるけれど、最初から翻訳作品に出会えていれば──全体を通して読んでいれば、第一印象の感銘はもっと大きかったろうに──と残念に思ったものである。

おそらく多くの人が知っているだろうが、『最後の一葉』の概要を記すと──、
共同でアトリエを借りているスーのルームメイト=ジョンジー(ジョアンナ)は重い肺炎を患い、医師から「生きる気力」の有無が生死を分けると言われる。しかし疲弊したジョンジーは、窓から見える壁にはったツタの葉が落ちるようすを眺めているうちに、すべての葉が落ちた時に自分の命も尽きるのだと思い込んでしまう。《葉が全て落ちたとき=ジョンジーの死》という《幻想》にとりつかれた彼女のことを知った階下の老画家くずれ=ベアマンは、バカげた想像だとののしるが、ジョンジーの思い込みを逆手にとって《落葉を阻止する(ツタがはう壁にダミーの葉を描く)》ことで《ジョンジーの死を阻止する》ことを企てる──この意表を突いた着想が素晴らしい。そしてベアマンの思惑通り、ジョンジーは持ち直す。
『一切れのパン』では現実には存在しない一切れのパン(ラビの嘘が)主人公を救ったが、『最後の一葉』では現実には残っていなかった最後の一葉(ベアマンが描いた絵)がジョンジーを救うことになった──《虚構が現実を動かす力になる》といったところに共通の面白さを感じる。
『最後の一葉』の場合は、ジョンジーのネガティブな《幻想(思い込み)》を利用して、逆にポジティプな《現実化》をはかるという工夫がおもしろい。更に──「狙いどおりにジョンジーの運命を変える工作に成功したベアマンだったが、彼自身が予想外の肺炎にかかって死ぬことになる」という《意外性》がダメを押す。運命のある局面を都合良く改変することができたとしても別の局面でツケが回ってくる──そんな《皮肉》を感じさせる《作者のたくらみ》に深い味わいを感じる。
この作品の素晴らしいところは、ジョンジーの命を救った最後の一葉が、実はベアマンが描いた絵であり、雨の中でこれを描いたベアマンが肺炎にかかって死んだことがラスト・シーンで一気に読者に明かされるというみごとな構成にある。鮮やかな幕切れが強い余韻となって読者に感銘を与える。

この作品を何年生の時の教科書で知ったのか、確かめてみようと思って検索してみたが、わからなかった。いくつかのサイトを閲覧していて知ったのだが、『最後の一葉』は小学校の道徳教科書にも収載されていたらしい。そして、この作品について《自己犠牲を描いた作品》という評価があることに驚いた。どうやら《老画家の自己犠牲が若い女性の命を救った話》だとか《長い間世間に認められる絵を描くことができなかった老画家(ベアマン)が、無欲に1人の女性を救うために描いたことで、人生の最後にして最高傑作の絵を描くことができた》というような《美談》として読んだ人も多かったようだ。言われてみれば確かに「そういう解釈」もできなくはないのかもしれないし、どう感じるかは読者の勝手なわけだが……僕がうけた感銘からすれば「作品のおもしろさ(作品の趣旨・趣向)」はそこではないだろう」ということになる。この作品の面白さは《意外性》にあって、《運命の皮肉》を描いた作品だと僕は感じた。『最後の一葉』の本質は《美談(よい話)》ではなく《皮肉な話》である。作品の構造上、O・ヘンリーも、それを意図して書いたのだと思う。

『最後の一葉』の改変版!?
『最後の一葉』の最大の見せ場は、真相が一気に明らかになるラスト・シーン──スーがジョンジーに真相を語る場面で、そこで読者も真相を知らされ、あっと驚くことになるわけだが……ところが、この結末に不満を感じた人もいるらしい。
「スーがジョンジーにわざわざ真相を打ち明ける必要はなかった。知らされたジョンジーには、自分の身代わりになって死んだベアマンのことが生涯の重荷となる」という複雑な思いにとらわれた人もいたようだ。しかしこれは、この作品を《美談》としてとらえている(とらえようとしている)からから生じる「割り切れなさ」だろう。スーが打ち明けようが打ち明けまいが、やがてジョンジーにも(風にも揺れずいつまでも形を変えない)不自然な葉がダミーであることはわかるはずで、階下の老画家がどのような状況で肺炎にかかったのか、耳に入らぬはずはない。ジョンジーが真相を知らずにすむという《きれいごと》の結末は不自然であり不合理なのだ。作品としては、《スーがジョンジーに語ることで読者に真相を、一番インパクトのあるタイミングで明かす》ラストシーンは必然にして、この上ないものである。この作品を《美談》という解釈ではなく、《皮肉》を描いた作品であるととらえれば、きれいに割り切れる、理にかなったみごとな結末といえる。

しかし、実際にこの作品を《美談》として偏向的解釈をしたがる人は多いのかもしれない。絶妙のラストシーンを《きれいごと》──「ジョンジーの身代わりとなってベアマンが死んだこと」をスーがジョンジーに告げない結末に改変した出版物も存在する。PHP文庫の『まんがで蘇るO・ヘンリー傑作選』(監修:齋藤 孝/『最後の一葉』を描いた漫画家は工藤ケン)がそれだ。
改変版マンガのラスト・シーンは、スーの《真相は自分だけの秘密として胸にしまっておく(ジョンジーには隠しておく)》という主旨のモノローグで終わっている。このよけいな「配慮」を持ち込んだおかげで、最大の見せ場であるはずのラスト・シーンの意外性・インパクト・切れは鈍り、効果抜群の余韻に水をさした格好である。
また、ラストシーンに「配慮」を持ってくるために、真相(ベアマンが雨の中で壁に葉を描いていたこと)を前倒しして(?)事前に読者にバラしてしまうという愚行もおかしている。
しかも前述した通り、元気になったジョンジーが真相に気づかぬはずはなく、「スーだけの秘密としておく」という結末は成立しない。改変マンガは、緻密な計算で構築された原作小説を《きれいごと》でまとめようとして台無しにした感がある。そこまで無理して、どうして《美談》にしたがるのだろうか?
小説を読んで、誰がどう感じるかは、その人の自由だ。しかし、それぞれ解釈・感じ方がすべて正しいということにはならない。妥当な評価ばかりでなく、的外れであったり不合理な解釈もけっして少なくない。

『最後の一葉』が小学校の道徳の教科書にも採用されていたと知って、ちょっと気になることがある。この作品が偏向した解釈で選定され、子どもたちにも的外れな解釈をミスリードするような指導が行われているのではないか……という危惧である。
『最後の一葉』が小学道徳の教科書に採用されたのは《自己犠牲の尊さをうったえた美談》という意義付け(解釈)があったのではあるまいか?
そう考えると、《自己犠牲の精神を標榜する作家》である宮沢賢治の作品が教科書に多く採用されている傾向と、同じ軌道上にあるようにも思われる。
小説が教科書に載り、授業でとりあつかわれることになると、生徒は(先生も?)そこに道徳的意義付けをみいだそうとして「忖度する読書」をすることになり、《美談》にミスリードされがちになるのではないか……そんなことがあれば、作品の真の価値を見誤ることになる。
教科書へ収載する小説の選定をする人、現場で子どもたちを指導する教師が、本当に作品の本質を理解しているのか、気になるところである。


なじめなかった『よだかの星』
宮沢賢治『やまなし』とクラムボン
宮沢賢治『どんぐりと山ねこ』感想


作品評・感想など(映画・本)〜目次〜
エッセイ・雑記 〜メニュー〜
チャンネルF+〜抜粋メニュー〜

スポンサーサイト



宮沢賢治『どんぐりと山ねこ』感想

先日、宮沢賢治の童話『やまなし』が小学6年国語の教科書に採用されていることを知って驚いた。僕にはこの作品が小学生の教材としてふさわしいとは思えない。なぜ、これが採用されたのか不思議に思っているうちに、他にも国語の教科書に収載された賢治作品があるのではないかと思いたち、調べてみたところ、かなり多くの作品がとりあげられていた。『どんぐりと山猫』もその1つで、これが初めて文部省暫定教科書(1946年)に収載された賢治作品だったらしい。
ということで、『どんぐりと山猫』を借りて読んでみた。
01どんぐりと山猫
『どんぐりと山猫』は当初、自費出版に近い形で刊行された童話集『注文の多い料理店』(1924年)に収録・発表されたが、当時はあまり評価されなかったという。それももっともな話だろう。むしろ、後の扱い──国語の教科書にどうして採用されることになったかの方が僕には不可解だ。
実際に宮沢賢治の作品は教科書に使われ続けているわけだし、肯定的な見方が多いのかもしれないが、僕の感じたところを記してみたい。

宮沢賢治・作『どんぐりと山ねこ』《あらすじ》と《作者の意図》
まず、ざっと『どんぐりと山猫』のあらすじを記すと──、

ある土曜の夕方、奇妙な1枚のハガキが一郎のもとに届く。稚拙な文面で、翌日に面倒な裁判があるから来てほしいという内容で、差出人は「山ねこ」となっていた。一郎はとても喜び、何のためらいもなく翌日、山に出かける。
栗の木や笛ふきの滝、キノコの楽隊、リスなどに山猫の目撃情報をたずね、「美しい金色の草地」にたどりついたところで、一郎は風変わりな男に会う。この男が問題のハガキを書いた山猫の馬車別当だった。別当は自分が書いたハガキの文章や字が下手くそだったことを恥じていたが、一郎がお世辞で褒めるとたちまち有頂天になる。
一郎が馬車別当と話をしていると、とつぜん風が吹いて、気がつくと陣羽織姿の山猫が立っていた。
山猫の話によると、一昨日から面倒な争いが起こって裁判になっているが、うまく裁けずにいる──そこで一郎の知恵を借りたいということだった。
その裁判というのは黄金(きん)色のドングリたちの「誰が一番偉いか」を決めるというヘンテコなものだった。集まった300以上の黄金(きん)色のドングリたちが、口々に自分の主張をまくしたてる──頭がとがったもの・丸いもの・大きいもの・背の高いものなど、それぞれが自分が一番偉いのだと言い張って、大変なさわぎとなる。手を焼く山猫に助言を求められた一郎は「この中でいちばんバカで、メチャクチャで、まるでなっていないようなのが一番偉い」と言ったら良いとアドバイスし、山猫がそう言い渡すと、黄金色のドングリたちは、とたんに黙り込んでしまう。
一郎の提案で争いが止んだことに山猫は喜び、感謝する。そして一郎に名誉判事になって、ハガキが行ったらまた来てほしいと要請する。一郎が承知すると、さらにハガキの文面は「明日出頭すべし」として良いかと聞いてきた。一郎が辞退すると、山猫は残念そうだった。
一郎は御礼として黄金(きん)のドングリ一升をもらい、山猫の《きのこの馬車》で家まで送ってもらう。馬車が進むにつれて黄金のドングリは輝きを失い、家の前に到着した時には、山猫も別当も、きのこの馬車も見えなくなり、升のドングリは普通の茶色いものになっていた。
そのあと、山猫からのハガキが届くことはなく、一郎は「明日出頭すべし」の文面を受け入れていればよかったと時々思っている。

僕の感想を述べる前に、まず、作者(宮沢賢治)が、どんなつもりでこの作品を創作したのかについて想像してみると──、

賢治が描きたかったもの、創作のモチーフは《山がかもしている不思議なオーラ》のようなものだったのではないかと思う。あらすじでは、はしょっているが、山や森の描写にはおもむきがあって雰囲気をよく表現している。賢治は《山の放つオーラ(アニミズムのようなもの?)》に魅せられ──《山は不思議なところ》《そこでは奇妙でおもしろいことがおこっている》と空想を広げ、《金色のドングリたちがたあいもないことで争い、それを山猫が裁くのにてこずっている》というような《奇妙なエピソード》を発想したのではないだろうか。主人公・一郎少年はその不思議な世界を垣間見て、その解決に貢献することで《奇妙なエピソード》に関与する。これは一介の一少年にとってはワクワクする出来事だろう──おそらく、こういった流れでこのストーリーのアウトラインを考えたのではないかと思う。
つまり山猫から届いたハガキは、山からの招待状・ワクワクする世界への切符
であり、構図としては《少年が山へでかけ奇妙な体験して戻ってくる話》である。
金色に輝いていたドングリが自宅に戻った時には普通のドングリになっていた──というのは、山の中では輝いていたものが、山を離れ現実に戻ってみれば(山の不思議な効力を失って)色褪せてしまう──山の持つ神秘的な活力を表現したものだろう。

作品の《創作意図》と《できばえ》
賢治は、おそらくそうした創作意図をもって書き始めたのだろうが……出来上がった作品が、読者にきちんと伝わる形で描けていたかといえば、必ずしもそうとはいえない。作品の冒頭──奇妙なハガキが届いてから、一郎が山へ出かけるまでの部分を引用すると──、


 おかしなはがきが、ある土曜日の夕がた、一郎のうちにきました。

  かねた一郎さま 九月十九日
  あなたは、ごきげんよろしいほで、けっこです。
  あした、めんどなさいばんしますから、おいで
  んなさい。とびどぐもたないでくなさい。
                      山ねこ 拝

 こんなのです。字はまるでへたで、墨もがさがさして指につくくらいでした。けれども一郎はうれしくてうれしくてたまりませんでした。はがきをそっと学校のかばんにしまって、うちじゅうとんだりはねたりしました。
 ね床にもぐってからも、山猫のにゃあとした顔や、そのめんどうだという裁判のけしきなどを考えて、おそくまでねむりませんでした。
 けれども、一郎が目をさましたときは、もうすっかり明るくなっていました。おもてにでてみると、まわりの山は、みんなたったいまできたばかりのように、うるうるもりあがって、まっ青なそらのしたにならんでいました。一郎はいそいでごはんをたべて、ひとり谷川にそったこみちを、かみの方へのぼって行きました。


ここで【国語】の授業であれば、こんな《設問》がありそうな気がする。
《Q:ハガキを受け取った一郎は、どんな気持ちだったでしょう?》
「とても嬉しかった」「喜んだ」というのが正解──【国語】の授業ならそうなるのだろうが……作品として評価するなら、一郎は「いぶかしく思った」とか「とまどった」と感じることが「正しい」リアクションだったのではなかろうか。

作者の賢治には、一郎に届いたハガキの意味(《山からの招待状》=一郎にとって嬉しい物であること)がわかっており、その先に奇妙で愉快な展開が待ちうけていることがわかっているから、このハガキを受け取った一郎を手放しで喜ばせてしまっているが……本来であれば、冒頭のシーンで、一郎(と読者)には、にわかに事態がのみこめないはずである。もし、こんなハガキが届いたら、「山ねことは誰だろう?」「なぜ僕のところにハガキをよこしたのだろう?」などと、いぶかるのが自然であり、奇妙なハガキをもらって、なんの疑問もなしに、まず喜ぶという反応はありえない。「このとき一郎はどんな気持ちになるか」と考えれば「喜ぶ」より先に「とまどう」のが正しい──ということになる。
また、山猫の裁判とやらを見てみたいという気になったとしても、ハガキには、肝心の場所が指定されていない。「裁判はどこで行われるのだろう?」「どこへ行けば山猫に会えるのだろうか?」と気掛かりに思うはずであり、そうでなくてはおかしい。
なのに一郎は、山猫に会うことを楽しみにしながら、どこへ行けば会えるのか不明なことに何の疑問も感じておらず、嬉々としてあたりまえのように出かけて行く──これはきわめて不自然なことだ。これがもし国語の授業ではなく、合評会で本作品がとりあげられたとすれば、こうしたリアクションの齟齬が指摘されたはずだ。
一郎が山猫に会えると確信している(かのように見える)のは、作者・賢治の頭の中では一郎が山猫と会うことが決定しているからだろう──先の展開がわかっている作者の気持ちで一郎の心理や行動を描いてしまい、「登場人物の気持ちで、どう感じるか(感じなければおかしいか)」のシミュレーションをおこたってしまった印象がある。これは書き手のミスで、創作を始めて間もない頃に、未熟さからおかしがちな〝失敗〟という気もする。

作品としては、創作上の工夫が足りない…
『どんぐりと山猫』を読み終わって感じるのは「物足りなさ」……物語としての面白味が薄い──ということだった。《少年が山で不思議な体験をする》という創作意図はわかるのだが、その《不思議な体験》が、「山猫裁判官のどんぐり裁判」というのは、いささか盛り上がりに欠ける。また、この騒動の解決が「この中でいちばんバカで、メチャクチャで、まるでなっていないやつが一番偉い」というのも、アイディアとしては今ひとつな気がする。何かもっと面白い・ワクワクするエピソード・トンチの利いた解決法が盛れなかったものかと思う。
山猫とドングリのエピソードを採用した利点・必然性があまり感じらない。おそらく「食物連鎖の頂点にある山猫が山を仕切っている」というところから山猫の裁判官をイメージしたのだろうが、それだけでは読む側からすると面白味に欠ける。創作上の工夫・ひねりが欲しいところである。
また、前述したように、場所の指定がなかったのに、一郎がすんなり山猫に会えてしまうのも、いささかお手軽感があって、本来描かれるべき山や森の神秘性を毀損しかねない気もする。神秘的な世界に招かれていくのだから、もう少しそれらしい《不思議な世界への導入》の演出や工夫があってしかるべきではなかったか。

たとえば…僕の個人的な工夫
創作上の工夫が足りないように僕には感じられたわけだが、それが具体的にどういうことなのかを説明するために、僭越ながら「僕だったら、どんな工夫をするか……」と考え、思いついたところを記してみるなら──、

一郎のもとに奇妙な召喚状(?)が届いたとき、いっしょに風車もそえられていて、「この風車が案内(ナビゲート)します(風車の反応する方へ進むと目的地に着く)」といった仕掛けを用意する。オリジナルでは一郎が目的地もわからぬまま出かけることを不自然に感じたが、風車を使えば《ふしぎな世界》へ導かれる感が演出でき、読者は興味を持って感情移入できるはずだ。
一郎が山猫と初めて会うとき、風がまき起こるが、山猫出現の直前に風車が強く反応すれば、山猫登場の演出効果にもなる。
また、山での奇妙な体験の後、家に帰りつくと、手に持っていた風車が、一輪の花(山猫に会った場所で見かけたものと同じ)に変わっていた──とすれば、山の不思議な効力が消えて、現実に戻った感が演出できる(金のドングリが普通のドングリに変わるのと同じ効果)。ナビゲート風車が花に変わってしまうことで、もう二度とかの場所(山猫のいる世界)に行くことができないという、<名残惜しさ>のような後味も残すことができる。オリジナルでは「その後ハガキが届かないこと」で<名残惜しさ>が演出されていたが、ナビ風車を使えば、現実の世界に戻って、まだ山での体験の余韻が新鮮なうちに<名残惜しさ>を演出できる。
宮沢賢治の作品では(『風の又三郎』という作品もあるし)《風》の描写に何かおもむきが感じられる。だから《風が不思議な世界へいざなう》→《山の不思議なオーラに反応して回る風車》という設定があっても面白かったのではないか──と個人的には思ったしだい。
これは〝思いつき〟の一例に過ぎないが、物語を盛り上げるためには、こうした創作上の工夫や意図をもったしかけが必要だと僕は考えている。

堀尾青史の解説
今回、読んだ『宮沢賢治童話全集<新装版>③どんぐりと山ねこ』(岩崎書店)では、巻末の「作品案内」で、堀尾青史が『どんぐりと山ねこ』について、次のように解説している。


 この作品は賢治童話の代表作の一つになっていますが、その理由は表現のみずみずしさや童話の楽しさをいっぱいもっていることによるのですが、なんといっても主題の大胆さです。
 えらさをはかる基準を求めてどんぐりがいい争いますが、一郎はまったく反対の「ばかで、めちゃめちゃで、まるでなっていないようなのがいちばんえらい」といいます。これをことば通りうけとったら、われわれもどんぐりのようにびっくりして、しいんとしてしまうでしょう。
 作者は、子どもたちはテストや試験などで争わされ、比べられ、優劣をつけられているが、はたして、それで人間の本当の価値がきめられるのか、そんなことではきめられはしない、と考えます。ばかでめちゃめちゃというのは反対のテーゼ(命題)を打ち出したもので、人間にとって大切なのは真心や愛情であって、それをはかることはできない。たとえば子どもとかくれんぼうをして寝こんだり、泥棒に入られて物をやった良寛が大愚(大ばか)とよばれているように、物慾にとらわれぬ無の境地にいる人は一見ばかのようですが、実はもっともえらい人とされています。
 こういうように人間を世俗的な物さしではかってはいけないと作者は言っているのですが、さて現実はどうでしょう。やっぱりどんぐりの背くらべはいつまでもつづいていますね。


作者・宮沢賢治が、本当に堀尾青史の指摘した《主題》を念頭に『どんぐりと山ねこ』を書いたのかどうかは僕にはわからない。しかし、少なくともこの作品から《人間を世俗的な物さしではかってはいけないと作者は言っている》というメッセージを汲み取るのは難しい。青史の見方は賢治作品に権威付けをするための強引な解釈のような気がする。
賢治作品が国語の教科書に取り上げられるようになったのは、ひょっとして、こうした《権威付け》が関係しているのだろうか?

少し前に読んだ『やまなし』──これといったストーリがなく、何が描かれているのか(趣旨が)子どもには難解で、いったいどこが面白いのかわからない──これに比べれば、『どんぐりと山ねこ』は筋立もはっきりしているし描写もわかりやすい。しかし、作品をおもしろくする工夫・自然に見せる工夫が少々不足しているように僕には感じられた。
国語の教科書に収載するのであれば、他にもっと良い作品がありそうな気がする。

『どんぐりと山ねこ』はYouTubeでも、朗読動画が投稿されていた。しかし、今回読んだ『宮沢賢治童話全集<新装版>③どんぐりと山ねこ』と比べてみると、一郎が馬車別当と出会った時の描写が朗読版(YouTube)では一部カットされていた。障害のある身体的特徴を気味悪く描いた箇所が差別的表現と判断されてのことだろう。『どんぐりと山ねこ』は現在では教科書に全文掲載するのが難しい作品なのかもしれない。


宮沢賢治『やまなし』とクラムボン
なじめなかった『よだかの星』


作品評・感想など(映画・本)〜目次〜
エッセイ・雑記 〜メニュー〜
チャンネルF+〜抜粋メニュー〜

宮沢賢治『やまなし』とクラムボン

宮沢賢治・作『やまなし』感想&クラムボンについて
01クラムボン@やまなし

最近、知った宮沢賢治の童話『やまなし』──読んでみて色々と感じるところがあったので記してみたい。

一読して感じたのが《描写が美しく、透明感がある不思議な作品》という印象。本来ならわかりやすく描かれるべき童話(?)なのに、あえて不明確に処理している箇所があって作品をわかりにくくしている。この作品が小学6年の国語教科書に採用されていたというので驚いた。子どもたちには〝趣旨〟を読み解くのが難しかったろう。小学生の教材としては首をかしげたくなる。はたして現場の教師たちはこの教材をきちんと料理することができたのだろうか? 消化不良のまま通り過ぎるケースも決して少なくなかったのではないかと思われる。

根拠については後に述べることにして……ひとことで言えば、『やまなし』は「宮沢賢治の《食物連鎖》に対する関心を表した作品」──というのが僕の感想。
作品の構成は、《小さな谷川の底を写した、二枚の青い幻灯です。》という文章(序文)で始まり、そのあとに2つのパートに分けて、谷川に暮らすカニの一家の日常が淡々と描かれ、そして《私の幻灯は、これでおしまいであります。》という文章(跋文)で締めくくられている。
1つ目のパート【一 五月】では食物連鎖の利己的な一面──魚やカワセミの捕食=《自分が生きるために他者の命を奪う行為》が描かれ、
2つ目のパート【二 十二月】では食物連鎖の利他的な一面──川に落ちたヤマナシの実=《食われることによって他者の命を育み育てる》ことが描かれている。
つまり相反する局面《利己(殺生)⇔利他(献身・恩恵)》を2つのパートに併記することで、作者(宮沢賢治)は、《食物連鎖》を《背反する両極が混在するシステム》としてとらえていたことがうかがえる。
この《食物連鎖》を描いた本編を情緒的な序文と跋文(ばつぶん)ではさむことで、《美しくおだやかに見える景色の中で展開されている自然の不条理》を表現したのだろう。

作品の流れと(僕の)解釈
【一 五月】のパートは次のように始まる。


 二ひきのかにの子供らが、青白い水の底で話していました。
「クラムボンは 笑ったよ。」
「クラムボンは かぷかぷ笑ったよ。」
「クラムボンは はねて笑ったよ。」
「クラムボンは かぷかぷ笑ったよ。」
 上の方や横の方は、青く暗く鋼のように見えます。そのなめらかな天井を、つぶつぶ暗いあわが流れていきます。
「クラムボンは 笑っていたよ。」
「クラムボンは かぷかぷ笑ったよ。」
「それなら、なぜクラムボンは 笑ったの。」
「知らない。」
 つぶつぶあわが流れていきます。かにの子供らも、ぽつぽつぽつと、続けて五、六つぶあわをはきました。それは、ゆれながら水銀のように光って、ななめに上の方へ上っていきました。


まず、いきなり登場する「クラムボン」がわからない。その後の展開とあわせて考えると、僕にはプランクトンかボウフラのようなものに思われるのだが、賢治は最後まで「クラムボン」の正体をあえて(意図的に)明らかにしていない。
この「クラムボン」について話しているのは〝2匹〟のカニの兄弟だ。同じようなセリフが繰り返されているが、会話の内容からすればセリフも〝2つ〟あれば〝2匹の会話〟として成立する。なのに同じ内容のセリフが繰り返されるのは、カニの兄弟が見ている「クラムボン」が1匹ではなく、あちこちにたくさん散らばっていることを示しているように感じられる(あっちでもこっちでも、同じような光景が見られるので、同じようなセリフの会話が繰り返される)。
前の文章の後は次のように続く──、


 つうと銀の色の腹をひるがえして、一ぴきの魚が頭の上を過ぎていきました。
「クラムボンは 死んだよ。」
「クラムボンは 殺されたよ。」
「クラムボンは 死んでしまったよ・・・・・・。」
「殺されたよ。」
「それなら、なぜ殺された。」
兄さんのかには、その右側の四本の足の中の二本を、弟の平べったい頭にのせながら言いました。
「分からない。」
 魚がまたつうともどって、下の方へ行きました。
「クラムボンは 笑ったよ。」
「笑った。」


魚が通過すると「クラムボン」は殺される──これは魚による捕食が行われたことをさしているのだろう。死んだり殺されたりしたあとに魚が去ると、「クラムボン」はまた笑い始める──死んだり殺されたりした個体がまた笑うはずはないので、やはり「クラムボン」は1匹ではなく、たくさんいて、捕食を免れた個体が(魚が訪れる前と同じように)活動を再開したということなのだろう。

「クラムボン」は魚の餌となる生物で、水面付近にたくさんいるもの──そして「かぷかぷ笑っている」ように見える……という条件から思い浮かんだのが(僕の場合)ミジンコのようなプランクトンやボウフラだった。ミジンコが泳ぐ姿やボウフラが体を曲げ伸ばしする動きは、身をよじって笑っているように見えなくもない。
この後、魚がまた戻って来ると、カニの兄弟たちは次のように話している。


「お魚は、なぜああ行ったり来たりするの。」
弟のかにが、まぶしそうに目を動かしながらたずねました。
「何か悪いことをしてるんだよ。取ってるんだよ。」
「取ってるの。」
「うん。」


「悪いこと」「取っている」というのは「クラムボン」の命を奪っている──捕食のことを指しているのだろう。
そしてこの直後、その魚がいきなり飛び込んできたカワセミに捕食されるシーンが展開され、カニの兄弟たちは何が起こったのかわからず恐ろしさに怯える。
そこへカニの父親がやってきて、兄弟に次のように説明する。


「ふうん。しかし、そいつは鳥だよ。かわせみというんだ。だいじょうぶだ、安心しろ。おれたちはかまわないんだから。」
「お父さん、お魚はどこへ行ったの。」
「魚かい。魚はこわい所へ行った。」
「こわいよ、お父さん。」


食物連鎖を生き物の自然の営みとして描きながら、他者の命を奪う捕食をネガティブなイメージ(「殺す」「悪いこと」、被捕食者を「《こわい所》に連れて行く」)でとらえている。
「クラムボン」が魚に殺される(捕食される)のを見ていたカニの兄弟は《「それなら、なぜ殺された」「分からない」》と話しているが、おそらく作者の賢治自身も、自然界にどうして残酷な殺生が存在しているのか納得できる解答を得られずにいたのではないかと思う。
この世にはそういう「苦」(ままならないこと)があるという、あるがままの姿を淡々と描いた──だから現象についての解釈(賢治の見解)がなく、何が言いたかったのか伝わりにくい難解な作品になっている気もする。

【二 十二月】のパートでは、川に飛び込んで来た恐ろしいカワセミのかわりに、ヤマナシの実が落ちてくる。これはカニたちのエサとなるもので、《他者の命を潤すこと》として描かれている。賢治はこれを好ましく感じ、食物連鎖の利他的な面の象徴として、この実をタイトルにつけたのだろう。

1つ目のパートで描かれていたのは、《自分が生きるために〝他者の命を奪う〟自然現象》であり、賢治はこれをネガティブに描いている。これに対し、2つ目のパートでは、《他者に食われることよって〝他者の命を潤す〟自然現象》が描かれ、これを賢治は献身的・美徳と感じていたことがうかがえる。
前半の《他者の命を奪うこと》と後半の《他者の命を潤すこと》──相反する《害》と《益》・《利己(殺生)》と《利他(献身・恩恵)》(賢治にとっては《悪》と《善》)が自然界には混在している──《食物連鎖》をそんなふうにとらえていた宮沢賢治の世界観を描いたのが『やまなし』だと僕には感じられた。

クラムボンとは何か?/なぜ明確化を避けたのか?
さて、作品の初めに登場する「クラムボン」の謎に戻って……宮沢賢治はあきらかに意図的に正体を隠して書いていると思われ、「クラムボンとは何か?」ということが読者には気になるところだろう。その疑問は当然だが、僕には「賢治はなぜ〝あえて〟その正体を明かさなかったのか?」ということの方が気になった。
僕は「クラムボン」をプランクトンかボウフラのようなものではないかと想像したが……これが当っているかどうかはさておき、具体的な生物の名前(種名)を挙げると、読者はその生物のイメージを当てはめて「クラムボン」のシーンを読むことになる──プランクトンやボウフラなどであれば、一般の人の感覚では「虫けら同然(以下?)」の無価値な存在として認識される危険がある。賢治は魚に食われる被捕食者にも大切な命(価値)があることを描きたかったと思われ、被捕食者の生死について「とるにたらないこと」という既成イメージで読まれることを嫌ったのではないか。そこでピュアな《生命体》として読者にイメージさせるために既成概念を持たない「クラムボン」という呼称を用いたのではないかと想像する。
いずれにしても、物語のテーマ(意味)・構造から考えて「クラムボン」が魚の餌となる生物をイメージして設定されたことは間違いない。《魚がクラムボンを捕食する➡その魚がカワセミに捕食される》──食う・食われるの関係は固定した一方的なものではなく、捕食者が被捕食者にもなっている食物連鎖の構造を示すためには「クラムボン」が魚の被捕食者でなければならないからだ。魚がカワセミに食われるだけでは単なる《弱肉強食》にすぎず、《食物連鎖》を描いたことにはならない。

ただ、僕が想像したプランクトンやボウフラであった場合、発生場所は沼や池というイメージが強く、『やまなし』の舞台となる「小さな谷川」に、はたしてどんな種類がどれほど生息しているものなのか、僕にはよくわからない。
もしかすると、宮沢賢治も魚の被捕食者としてプランクトンやボウフラをイメージしてこの筋立てを考え、舞台として美しく描写できる谷川(〝青い幻灯〟にふさわしいロケーション)を選んだ……ものの、実際には谷川にはモデルとしたプランクトンやボウフラが少なく、代替具体種に適当な生物が思いつかなかったために「クラムボン」という架空の生命体を設定したのかもしれない。
こじつけ的解釈をくわえるなら、「クラムボン」というネーミングも、「プランクトン」「ボウフラ」からの造語だったとしても、さほどおかしくはない気がする。「クラムボン」は「プランクトン」と3音・「ボウフラ」と2音、重なっている。重なっている4音(「ラ」が重複しているので)を並べれて「クラボン」──「ラ」の後に「ボ」を発音するとき、一度口が閉じるので「m」が入ると発音しやすくなる→「クラムボン」……なんて可能性もゼロとは言いきれないだろう。

宮沢賢治の自然観に対する僕の個人的な見解
ところで──、文学的な価値とはまた次元の異なる話なのだが、僕は宮沢賢治の自然の理解について、共感できずにいる。『やまなし』では《食物連鎖》を描きながら、賢治は捕食をネガティブなイメージとしてとらえている。《自分が生きるために他者の命を奪うこと》を賢治は快く思っていない。否定的に捉えていたからこそ、賢治は菜食主義を実践していたのだろう。これが僕には《自然の関心を向けながら、自身の感情(感傷)を投影しているだけで、自然の本質を見ていない》ように感じられるのだ。そのことは、やはり宮沢賢治の作品『よだかの星』に対する感想を述べた記事でも書いている。

実は今回、『やまなし』という作品を僕が知るきっかけになったのは、その『よだかの星』に関する感想記事だった。ここで僕は「作者(賢治)が食物連鎖を否定的に捉えている」という見方を記した。これについて、「賢治も食物連鎖を理解していたと思う」「必ずしも否定的にとらえていない」という意見をいただき、その中に『やまなし』を例に挙げるものがあったのだ。
この点についての僕の考えを補足しておくと、「宮沢賢治も《食物連鎖》を〝知識としては知っていた〟だろう。だからそのシステムが存在することを《否定》はしてはいないが、《捕食》についてはネガティブなイメージでとらえていた」という理解で、(《否定》ではなく)《否定的》という表現を使った。

賢治は、おそらく《自分が生きるために他者の命を奪う(捕食する)》ことを《利己的》としてとらえて忌み、これを仏教で言う「苦」(ままならないこと)と考えていたのではないかと思う。これに対して《自分の身を棄てて他者の命を救済する》ことを《利他的(献身)》と捉え美徳と考えているようにも感じられる。おそらくこれも宗教的な概念が背景にあってのことだろう。

僕の考え方を述べれば──《食物連鎖》というのは自然現象であり、自然の摂理として「正しい」から存在している。これを否定的(ネガティブ)に感じるのは、その感じ方(理解)が「正しくない」からだ。
捕食者も被捕食者(捕食される側)も、《自分が生きるための生命活動》を遂行することが「正しい」。捕食者が捕食することも正しいし、捕食される側が捕食者を恐れたり捕食を逃れようとすることも正しい。両者がそれぞれ《自分が生きるための生命活動》を追求することで生物は進化し発展してきた。《食物連鎖》は生命の基本システムであり動力源でもある。
これを忌むのは《ヒト特有の偏向した感覚》であり、自然への無理解・洞察不足からくる不健全な感傷だと僕は考えている。そうした思いがあって『よだかの星』についての感想を記した。

『よだかの星』について、ここでもう少し書き加えるなら──、
タカがヨタカに「改名をしなければ殺す」と迫ったとき、ヨタカは「タカに殺される自分が、虫を捕食することに罪悪感を覚え、生きることを自ら放棄する」という選択をする。これは作者・賢治の「自己犠牲」や「ヒューマニズム」の考え方が反映したものだろう。しかし生命活動の視点に立てば──、
・タカがヨタカを殺すのは《自分が生きるための生命活動》ではない(誤)
・ヨタカが虫を捕食するのは《自分が生きるための生命活動》である(正)
ヨタカがとるべき正しい選択は、タカの殺生にあらがうことのはずだがそれをせず、一方、自らの捕食を放棄することは間違っているのにそれを選択し、生命活動を放棄する。生命活動の本質に反する賢治の「自己犠牲」や「ヒューマニズム」の考え方は、自然の営みに対する洞察の浅さから生まれた不健全なエセ善意という印象が僕にはある。生物が《自分が生きるための生命活動》を怠ることに美徳はない──というのが僕の考え方だ。

賢治の捕食に対するネガティブなイメージは、おそらく仏教の「殺生」という概念に由来するものだろう。この概念は「生きているうちから、やがて訪れる死をおそれる」という人間特有の感情から生まれたものだろうと僕は考えている。
僕も幼少の頃には、死に対して恐れを抱いたことがあった。「人はなぜ死ぬのか(死なねばならないのか)」ということをずっと真剣考えていた。こんなことで思い惑うのは人間だけだろう。動物が捕食(死)から逃れようとすることは正しい。しかし自然現象である《死》を否定的にとらえることは〝理解に間違い〟がある──そう気づくまでにずいぶん時間がかかった。
この〝理解に間違い〟がどうして生まれるのか・なぜヒトだけが「やがて訪れる《死》をおそれるのか」については【昆虫を見る意義!?〜人はなぜ死を恐れるのか?】の中で僕の見解を述べているので、ここでは触れない。
そんなわけで、《自然現象を否定的にとらえるのは、その解釈に間違いがあるからだ》と考えている僕には、自然現象であるところの《捕食》をネガティブに描いている宮沢賢治の自然に対する捉え方については違和感があるのである。



なじめなかった『よだかの星』
昆虫を見る意義!?〜人はなぜ死を恐れるのか?

作品評・感想など(映画・本)〜目次〜
エッセイ・雑記 〜メニュー〜
チャンネルF+〜抜粋メニュー〜

夢の中から電話!?

夢の中から電話をかけて自分を起こした話
01夢から電話画

明晰夢(めいせきむ)というのは《自分が夢の中にいることを自覚している夢》のこと。夢の話は何度か記事にしているが、中でも特に印象が強かった明晰夢がある。

絶対に遅刻が許されない──つまり寝過ごしてはいけないと心配していた朝、「決めた時刻に、ちゃんと起きることができた」とすっかり安心していたところ……時間がたつに連れて、なにやら違和感を覚え始め、そこがまだ夢の中であったことが発覚(ここで明晰夢となる)。「いかん! ここは、まだ夢の中だ! 早く目覚めなければ!」とあわてふためいた。ところが、そこが夢の中であることはわかっているのに、どうやったらそこ(夢)から脱出(覚醒)できるのかがわからない。「このままでは寝過ごして遅刻だ! 早く起きなければ!」と気は急くばかり。「くそっ! 早く起きろ!」と自分の頭を殴ってみるが、夢の中なのでちっとも痛くない。夢の中の体は動かせても、眠っている本体側の体とは《リンクが切れている》状態なので、いかんともしがたい。
ヒトは眠っている間、(夢の中での行動に本体が反応しないように)寝ている本体との運動リンクが切れた状態になっている。よく心霊現象のように扱われる【金縛り】は《意識は覚醒しかかって本体側に戻ってきているのに、本体とのリンクがまだ戻っていない(ので体が動かせない)》状態なのだろうと僕は考えている。《夢の中にいるとわかっていながら覚醒(本体にアクセス)できない》のは【金縛り】よりも一歩手前の現象──《まだ意識は夢の中にあって、(当然のことながら)本体とのリンクがOFFの状態》ということなのだろう。あのときは、大いにうろたえた。
結局、目覚めてみれば《絶対に遅刻が許されない》という設定自体も夢の中のことであって、ホッとしたものである。

さて、この明晰夢エピソードを、あるとき某サロンで知り合った男性に話してみた。「夢の中にいることがわかっているのに、目覚める方法がわからない──夢の中に閉じ込められたみたいで、恐怖すら感じましたよ」
すると興味深げに聞いていた男性が「わかります、わかります。私にも経験がありましてね、じつは解決策があるのです」と得意げに笑って言った。「夢の中で、どんなにあがいても、本体とのリンクが切れているのだから何のたしにもなりません。そんなときは、夢の中から自宅に電話をかけるんですよ。寝室に電話機があれば、呼び出し音が鳴るから目が覚める──それで夢から脱出できるんです」
「えっ!?」と僕は男の顔を見つめ返した。夢の中からかけた電話が現実の世界につながるとは、とても思えない。冗談のつもりなのかといぶかったか、男は自信たっぷりに言った。「まあ、試してごらんなさい。さ、電話をかけて、かけて」
男がさしだした受話器を受け取り、言われるままに自宅の番号を押すと──、

電話の呼び出し音が、どこかで鳴っている……その音に導かれるように僕は眠りから覚めた。サロンで交わした男との会話は夢の中のことだったのだ。覚醒してみると、電話機は沈黙している。本当に呼び出し音が鳴っていたのか、夢の中でのことだったのか釈然としない。
しかし……いずれにしても、夢の中で電話をかけたことで、現実側の僕は覚醒したわけだ。夢の中の男が語った《夢の中から脱出する方法》は成立したことになる。こんなおかしなことがあるものだろうか?
寝ぼけた頭でしばし考えをめぐらせているうちに、それが成立しうる状況があることに気がついた。
「そうか……これも含めて夢の中のことなのだ!」
そう意識したとき、本当に僕は目を覚ますことができたのだった。


夢の中から電話で自分を起こした話(ショートショート版)

◎夢関連の記事
金縛り考
つれづれに夢の話
ヒトはどうして眠るのか?〜ロボットの反乱&自意識の覚醒
覚めぬ夢・夢の中の夢のハナシ
飛翔へのあこがれ!?
遠いロッカールーム〜夢の話〜

エアポケット幻想
エッセイ・雑記 〜メニュー〜
チャンネルF+〜抜粋メニュー〜

人数が増減する騙し絵の簡単な解説

ひとり増える(減る)騙し絵の簡単な解説
01座敷童子騙し絵新A
トリックアート座敷童子は誰だ!?より⬆

これまで何度か《ひとり増える》座敷童子的トリックアートを投稿してきた。画面の一部を入れ替えることで《描き加えていないのに1人増える》という不思議な騙し絵。逆の手順で入れ替えると《1人減る》ことになる。画面を入れ替えることでどうして人数が増減するのか──そのつど説明してきたが、読み返してみると、いささかややこしくて解りにくかったかも知れない……。
そこで《画面の一部を入れ替えることで、どうして人数が変わるのか?》ということをもっとスッキリ、直感的に納得できるようなモデルを考え《1人減るバージョン》で図解してみることにした。
まず、11体の人型を上下少しずつずらしながら左右等間隔に並べる。
02騙し絵解説11番号A
背景の色は分割パーツごとに分けたもの。このとき──、
・分割ラインより上(水色域)の人型は①〜⑩の10体。
・分割ラインより下(黄色域)の人型は❷〜⓫の10体。
画面全体としては11体描かれているが、分割ラインの上部と下部に描かれた人型はそれぞれ10体である。
画面上部の水色域と空色域を左右入れ替えると、画面上部の①〜⑩の人型が右に1つずつズレて画面下部の❷〜⓫の人型と合体。上段の10体が下段の10体の上に重なることで、画面全体で(11体だった人型が)10体となる⬇。
03騙し絵解説11番号B
画面上部の①〜⑩が1人分右にズレたことで、左端に1人分の空きが生じ、消えた1人分のパーツは他の人型に分散して吸収されている(そのため人型は縦長になった)。この図⬆では《画面の一部を入れ替えることで、どうして人数が変わるのか?》をわかりやすく説明するために、人型を斜め1列に配置し、一番端(左)に空きを作る形をとってみたが、これをもう少し複雑な陣形──3人×5列にし、人型の配置を保ちながら右から3番目に1人分だけ空きを作る形で制作したのが冒頭のトリックアートということになる。

02騙し絵新15人色番号
トリックアート座敷童子は誰だ!?より⬆

ちょっと怖い話!?かごめかごめ〜座敷童子
トリックアート座敷童子は誰だ!?
エッセイ・雑記 〜メニュー〜
チャンネルF+〜抜粋メニュー〜